*
Форма входа
Меню сайта
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Регистрация · Мой профиль · Выход · Мы вКонтакте ]
Модератор форума: yuliko, Чайка  
Грамотность: быть или не быть?
МысьДата: Воскресенье, 11 Декабря 2011, 15:44 | Сообщение # 151
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 584
Город: Киев
Репутация: 562
Статус: Offline
Муж часто цитирует диалог двух девочек из своего класса (30 лет тому назад уже, а помнит):
- Ты мне дасиш 20 копеек?
- Та дасу, дасу!

Это я к тому, что некоторые словечки приживаются со временем в речи, не отклеишь ))) Вот я ляпну при людях "дасу", а меня - тапком за безграмотность cry


Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану (КПП)

Сообщение отредактировал Мысь - Воскресенье, 11 Декабря 2011, 18:23
 
arnaДата: Воскресенье, 11 Декабря 2011, 15:51 | Сообщение # 152
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3235
Город: Одесса
Репутация: 1234
Статус: Offline
Quote (Мысь)
Научили меня, что Hermes - Эрмэ/е. Смотрю фильм "Дьявол носит Прада" и слышу "шарфики от Гермес"


ну я говорю гермес... ну не знаю как правильнее (т.е. как в принципе правильно знаю), но тогда и остальное надо говорить так же. "элизабес аден".. или, например, в диоре почти Р не произносить. последовательность важна раз такое дело))) и тогда уш за одно решить на инглише или с хранцузским прононсом biggrin

*******

ктати, не знаю с чем связано такое название дома Hermes,то если с тем самым богом римским, то почему нельзя говорить как это есть у нас, в нашем произношении "Гермес".
пысы. заглянула не поленилась в историю.. Богами там и не пахнет)) ну тогда не знаю smile


Мысль только тогда мысль, когда ее головой думают (М. Жванецкий)

Сообщение отредактировал arna - Воскресенье, 11 Декабря 2011, 16:03
 
VeryДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 11:20 | Сообщение # 153
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 592
Город: Одесса
Репутация: 2260
Статус: Offline
Тоже говорю Эрмэ,и кстати в магазинах меня часто не понимают.
А недавно смотрела интервью с Александром Васильевым,он хоть и не парфюмерный гуру,но историк моды все-таки,так он отчетливо произносил "Эрмэс".


Таня
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 12:07 | Сообщение # 154
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
из инета. поддерживаю автора smile

"Хочу уделить внимание бренду Hermes. Французы произносят его как ЭрмЕ, в русском же языке название звучит как Гермес! Все мы знаем, кто такой Гермес. Это бог торговли, прибыли, разумности, ловкости, плутовства, обмана, воровства и красноречия, дающий богатство и доход в торговле!!! Также я специально использовала сейчас переводчик Google и он мне выдал тоже как Гермес (с французского и английского). Так что все-таки Гермес произносить будет правильно."

Добавлено (13 Декабрь 2011, 10:05)
---------------------------------------------

Quote (Мысь)
Ты мне дасиш

это украинский суржик. ничего странного тут нет.

Добавлено (13 Декабрь 2011, 10:07)
---------------------------------------------
а произноситс правильно українською
"ті мені дасиш?"


Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
kliyaДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 12:10 | Сообщение # 155
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3017
Город: Киев
Репутация: 1602
Статус: Offline
MAKARENA, Наташ, "даси" - без "ш" biggrin
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 12:21 | Сообщение # 156
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
kliya, гм..возможно. спорить не буду

Добавлено (13 Декабрь 2011, 10:21)
---------------------------------------------
да, даси..даже у бабули переспросила)
я это слово хорошо помню, из детства. Так как в семье всегда (благодаря бабулям обеим) говорили на суржике.


Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...


Сообщение отредактировал MAKARENA - Вторник, 13 Декабря 2011, 12:21
 
МысьДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 12:23 | Сообщение # 157
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 584
Город: Киев
Репутация: 562
Статус: Offline
arna, Very, Эрмэс, так Эрмэс.
Вот только всё-таки консультанты обЯзаны знать точные имена и названия домов, парфюмеров и парфюмов. Секретарей же не хвалят за то, что они правильно произносят фамилии поставщиков и партнеров шефа. А вот если коверкают, то это, извините, непрофессионализм. А мы-то кто? Клиенты. Нам можно. Со временем всё выучим. ИМХО


Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану (КПП)
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 12:25 | Сообщение # 158
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
ггг biggrin

Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
KFoxДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 12:40 | Сообщение # 159
Мадам Лисицына :) Мисс поэт года-2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 4715
Город: Киев
Репутация: 2279
Статус: Offline
Я не спец по французскому, но я так понимаю, что Hermes по-французски читается как Эрмэ. Ну, это как Paris у франкофонов звучит "Пари", а мы говорим Париж. Ну и ЭрмеС позволяет на слух идентифицировать название дома. А Гермес - вообще всем понятно...

"Множество выгод предательство нынче сулит,
Подвигом сделалась преданность для человека." Вишакхадатта
"ПРЕДАТЕЛЕЙ ПРЕЗИРАЮТ ДАЖЕ ТЕ, КОМУ ОНИ СОСЛУЖИЛИ СЛУЖБУ." Тацит
 
МысьДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 13:41 | Сообщение # 160
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 584
Город: Киев
Репутация: 562
Статус: Offline
KFox,

kliya, MAKARENA, дык с "даси"-то все ясно, "дасиш" - суржик, а вот "дасу"...


Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану (КПП)
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 13:44 | Сообщение # 161
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
Quote (Мысь)
а вот "дасу"...

ну это же "трудности перевода" biggrin biggrin шутливая форма))


Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
KFoxДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 14:38 | Сообщение # 162
Мадам Лисицына :) Мисс поэт года-2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 4715
Город: Киев
Репутация: 2279
Статус: Offline
Quote (MAKARENA)
Quote (Мысь)
а вот "дасу"...

ну это же "трудности перевода" шутливая форма))

Это шутка, просто по Подеревянскому:
"-То може ти і м"яса не їси?
-Ні! Не їсу я м"яса"
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin


"Множество выгод предательство нынче сулит,
Подвигом сделалась преданность для человека." Вишакхадатта
"ПРЕДАТЕЛЕЙ ПРЕЗИРАЮТ ДАЖЕ ТЕ, КОМУ ОНИ СОСЛУЖИЛИ СЛУЖБУ." Тацит
 
JemmaДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 14:48 | Сообщение # 163
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3370
Город: Николаев
Репутация: 10087
Статус: Offline
Quote (Very)
А недавно смотрела интервью с Александром Васильевым,он хоть и не парфюмерный гуру,но историк моды все-таки,так он отчетливо произносил "Эрмэс".

Вы знаете, это ни о чем не говорит. Потому что Эвелина Хромченко (да и не только она) обожает говорить о стилистике одежды. Хотя это полный нонсенс.


"Духи? Их суть... поведать — но не обязательно всё и не обязательно каждому..."
Катрин Денев
 
hambuДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 14:56 | Сообщение # 164
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
[Девы !!! В языкознании есть такое понятие, как ассимиляция. Иноязычные слова "приспосабливаются" к речи (языку) носителя, в данном случае- к русскому. поэтому не будет ошибкой сказать Эрме (точное воспроизводство фр-го "прононса") или Гермес, Эрмес-что ближе нашему произношению.
В качестве аналогичного примера могу привести название коньяка Hennessy- какое произношение считать правильным?! В англиЦком..............А в русском?
Но вот слово прЕдлагать пишется именно так, как я воспроизвела. Приглядитесь к написанному...........Нами.............. smile


Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!


Сообщение отредактировал hambu - Вторник, 13 Декабря 2011, 14:58
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 15:04 | Сообщение # 165
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
Quote (KFox)
Это шутка, просто по Подеревянскому:
"-То може ти і м"яса не їси?
-Ні! Не їсу я м"яса"

ага, я это и имела ввиду biggrin
Quote (hambu)
поэтому не будет ошибкой сказать Эрме (точное воспроизводство фр-го "прононса")

а мне, честно говоря, очень нравится по созвучию - Эрмес smile


Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
hambuДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 15:12 | Сообщение # 166
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
MAKARENA, девочка, так ххххто ж против?! Только так, как "нравится" , не всегда соответствует правилам.
И это- не только о языке............. smile

Добавлено (13 Декабрь 2011, 13:12)
---------------------------------------------
MAKARENA, а я именно Т А К и произношу


Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
goodieДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 15:20 | Сообщение # 167
Ценитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 413
Город: Днепропетровск
Репутация: 89
Статус: Offline
А как имя Сержа Лютана произносить уже определились? (я - да )))
 
arnaДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 17:06 | Сообщение # 168
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3235
Город: Одесса
Репутация: 1234
Статус: Offline
Quote (hambu)
название коньяка Hennessy- какое произношение считать правильным?!


аха! бурбери, бёрберри, барбери biggrin


Мысль только тогда мысль, когда ее головой думают (М. Жванецкий)
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 17:32 | Сообщение # 169
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
Quote (hambu)
Только так, как "нравится" , не всегда соответствует правилам

стараюсь правильно изъясняться biggrin


Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
KFoxДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 17:49 | Сообщение # 170
Мадам Лисицына :) Мисс поэт года-2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 4715
Город: Киев
Репутация: 2279
Статус: Offline
Quote (arna)

аха! бурбери, бёрберри, барбери

а мне нравится "Балгари", "Булгари", "Бвлгари" biggrin biggrin biggrin


"Множество выгод предательство нынче сулит,
Подвигом сделалась преданность для человека." Вишакхадатта
"ПРЕДАТЕЛЕЙ ПРЕЗИРАЮТ ДАЖЕ ТЕ, КОМУ ОНИ СОСЛУЖИЛИ СЛУЖБУ." Тацит
 
goodieДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 17:56 | Сообщение # 171
Ценитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 413
Город: Днепропетровск
Репутация: 89
Статус: Offline
чтобы определить как же всё-таки правильно нам изъясняться, нужно решить придерживаться правила. Но какого? Вот в чем вопрос. Насколько я знаю, несмотря на то, что раньше в лингвистике придерживались принципа транслитерации (не Ландэн, а Лондон), сейчас за основу берутся правила транскрибирования.

Для себя я принимаю решение произносить слово (название) так, как принято это делать в стране, откуда оно пришло.

Поэтому для меня правильно - Любутєн, Лютан, Єрмє, Бёрберри.

И я бы к гласным бы не придиралась - потому что они не всегда совпадают с нашими, те же Бёрберри как-то по-русски неловко звучат.... А вот нечитаемые буквы во французском (например) для меня принципиальны - Броккар (без "д" в конце), Лютан (без "с" в конце).

И в вопросе чтения французских названий you-tube для меня не показатель - потому что американцы зачастую по-своему произносят - гораздо полезнее приводимая выше ссылка на http://www2.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php
 
MAKARENAДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 18:01 | Сообщение # 172
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
Девы, не осилила всю тему..так как все-таки правильно: Лютен, Лютенс, Лютан или Лютанс??

Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
goodieДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 18:08 | Сообщение # 173
Ценитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 413
Город: Днепропетровск
Репутация: 89
Статус: Offline
по правилам чтения французского языка - Лютан

Во французском читается:

en - как "ан" (носовая "н")
in - как "эн" (носовая "н")
s (в конце слова) - не читается
d (в конце слова) - не читается
 
МысьДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 18:22 | Сообщение # 174
Знаток
Группа: Пользователи
Сообщений: 584
Город: Киев
Репутация: 562
Статус: Offline
MAKARENA, [как все-таки правильно: Лютен, Лютенс, Лютан или Лютанс??] Тоже с нетерпением ожидаю ответа smile

Ввести тест на "профпригодность" wink

Инструкция (что-то в этом плане): "Подчеркните вариант, который вы считаете правильным"

1 Лютен / Лютенс / Лютан / Лютанc
2 Булгари / Бвлгари / Бюлгари / Балгари
3 ...


Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану (КПП)
 
hambuДата: Вторник, 13 Декабря 2011, 18:35 | Сообщение # 175
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
goodie, по-русски правильно, к примеру, произносить имена собств., как Гамбург, Мюнхен, а по-немецки: Хамбурх, Мюншн.......-и то это не совсем точное транскрибирование..........

Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!


Сообщение отредактировал hambu - Вторник, 13 Декабря 2011, 18:37
 
Поиск:


ПарФея © 2026