*
Форма входа
Меню сайта
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Регистрация · Мой профиль · Выход · Мы вКонтакте ]
Модератор форума: yuliko, Чайка  
Грамотность: быть или не быть?
СнегДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 16:44 | Сообщение # 1101
Ценитель прекрасного, Мисс Просветитель года 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 5809
Город: Киев
Репутация: 1128
Статус: Offline
hambu, нужна филологическая консультация, помогите smile Правильной/грамотной ли считается конструкция "блестящий певец" - "блискучий співак"? Вышел спор с коллегами - я сомневаюсь, что словосочетание "блискучий співак" хорошо и правильно. Сразу представляю певца, намазанного блестками.

П.С. Отдельная благодарность Святославу Вакарчуку!:)))


"Мы делаем лучшие скрипки в этом квартале!" (с)

Сообщение отредактировал Снег - Понедельник, 05 Марта 2012, 16:44
 
SoVeraДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:30 | Сообщение # 1102
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3104
Город: Киев
Репутация: 3114
Статус: Offline
Снег, простите, что влезла, но вот погуглила и смотрю... употребляют , но я бы прилаг. "блестящий" употребила бы только к исполнению. Блестящее исполнение партии, блестящие вокальные данные. Ну, т.е. не к самому исполнителю, а к его исполнению, вокальным данным.

Carpe diem
...
молчаливость и выдержка - признак породы:)



Сообщение отредактировал SoVera - Понедельник, 05 Марта 2012, 17:33
 
kolaДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:30 | Сообщение # 1103
Герленоманка, Мисс киноман 2012
Группа: Пользователи
Сообщений: 8159
Город: Киев
Репутация: 1818
Статус: Offline
Снег, пока Хамбу думает :)))
а "блестящий певец" не вызывает такую же ассоциацию? smile


Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:38 | Сообщение # 1104
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
Снег, сама конструкция правильна, но стилистическая окраска просто некорректна,....... SoVera, а снизить оценку не за что-нет критерия wink smile
Снег, определяем только по контексту........И употребление приведенного словосочетания зависит боле от общего интеллектуального развития. smile

Добавлено (05 Март 2012, 15:38)
---------------------------------------------
kola, Вам- отдельный цем!
я двойки ставлю........ biggrin


Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
СнегДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:39 | Сообщение # 1105
Ценитель прекрасного, Мисс Просветитель года 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 5809
Город: Киев
Репутация: 1128
Статус: Offline
SoVera, согласна абсолютно: применила бы не сомневаясь "блестящий" к - исполнению/работе. А вот "блестящие" певцы, шахтёры и прочие вызывают подозрение biggrin

kola, изначально спор у нас шел на украинском. Но мне интересно, как правильно-грамотно будет и на русском.


"Мы делаем лучшие скрипки в этом квартале!" (с)

Сообщение отредактировал Снег - Понедельник, 05 Марта 2012, 17:43
 
СнегДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:40 | Сообщение # 1106
Ценитель прекрасного, Мисс Просветитель года 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 5809
Город: Киев
Репутация: 1128
Статус: Offline
hambu, спасибо! smile

..."блестящий рыбак", "блестящий комбайнер", "блестящий ювелир" biggrin мысль пошла гулять дальше biggrin


"Мы делаем лучшие скрипки в этом квартале!" (с)

Сообщение отредактировал Снег - Понедельник, 05 Марта 2012, 17:42
 
SoVeraДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:42 | Сообщение # 1107
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3104
Город: Киев
Репутация: 3114
Статус: Offline
hambu, согласна, но вот интуитивно никогда бы не употребила в таком словосоч - ии. Как по мне, то не звучит, не ложится на слух, да и может вызывать ассоциации biggrin
Снег,


Carpe diem
...
молчаливость и выдержка - признак породы:)



Сообщение отредактировал SoVera - Понедельник, 05 Марта 2012, 17:43
 
kolaДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:45 | Сообщение # 1108
Герленоманка, Мисс киноман 2012
Группа: Пользователи
Сообщений: 8159
Город: Киев
Репутация: 1818
Статус: Offline
Снег, на блестящего рыбака и рыба клюет!

Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
 
СнегДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:50 | Сообщение # 1109
Ценитель прекрасного, Мисс Просветитель года 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 5809
Город: Киев
Репутация: 1128
Статус: Offline
kola, блестящего рыбака... видно издалека! biggrin biggrin

"Мы делаем лучшие скрипки в этом квартале!" (с)
 
SoVeraДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:51 | Сообщение # 1110
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3104
Город: Киев
Репутация: 3114
Статус: Offline
А блистательные "Блестящие " блещут блестяшками biggrin biggrin biggrin

Carpe diem
...
молчаливость и выдержка - признак породы:)

 
kolaДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 17:51 | Сообщение # 1111
Герленоманка, Мисс киноман 2012
Группа: Пользователи
Сообщений: 8159
Город: Киев
Репутация: 1818
Статус: Offline


Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 18:04 | Сообщение # 1112
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
SoVera, "интуитивно"...... wink Есть "чутье" языковОе, а есть Правила.........Как совместить одно с другим.... А представьте корректуру-кто во что горазд......... wink

Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
SoVeraДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 18:08 | Сообщение # 1113
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3104
Город: Киев
Репутация: 3114
Статус: Offline
hambu, надыть в "культуру речи" влезть... да посмотреть...

Carpe diem
...
молчаливость и выдержка - признак породы:)

 
MAKARENAДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 18:49 | Сообщение # 1114
Чеширская Кошка, Мисс позитив 2013
Группа: Пользователи
Сообщений: 5444
Город: Красноперекопск
Репутация: 1690
Статус: Offline
Снег, я бы употребила вместо эпитета "блискучий", - неперевершений. smile

Территориально - Севастополь
Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 18:51 | Сообщение # 1115
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
SoVera, гляньте.......... biggrin
у меня уже был прецедент.........подобный smile
Это к учебнику Стилистики.......

Помните у Райкина?! "Блестящий, в некоторых местах, костюм."... biggrin biggrin biggrin


Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!


Сообщение отредактировал hambu - Понедельник, 05 Марта 2012, 18:55
 
ninfeo_mioДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 18:57 | Сообщение # 1116
Парфюмерный маньяк
Группа: Пользователи
Сообщений: 1131
Город: Запорожье
Репутация: 1665
Статус: Offline
А меня очень коробит всепобеждающий украинизм "с". С Одессы, с Брокара, с Америки. Из Одессы! Из Брокара! Из Америки!
Па-де-жи! Па-де-жи!
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 19:43 | Сообщение # 1117
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
ninfeo_mio, предлоги! biggrin

Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
nat_marchДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 19:52 | Сообщение # 1118
Лютенсоманка, Мисс позитив 2012
Группа: Пользователи
Сообщений: 12426
Город: Киев
Репутация: 2568
Статус: Offline
Quote (Снег)
"блискучий співак"?
однозначно НЕЛЬЗЯ!:)
Quote (hambu)
"Блестящий, в некоторых местах, костюм."...
:)))) ой, ну хоть кто-то поднимает настроение:))) Лена, спасибо:)


Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, несмотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 19:56 | Сообщение # 1119
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
nat_march,

Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
nat_marchДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 20:01 | Сообщение # 1120
Лютенсоманка, Мисс позитив 2012
Группа: Пользователи
Сообщений: 12426
Город: Киев
Репутация: 2568
Статус: Offline
Он был "Блыскучим Спиваком"
И расправлял свой хвост павлиний...
Как дали в морду кулаком -
И профиль стал "Гламурных Линий"


Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, несмотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.

Сообщение отредактировал nat_march - Понедельник, 05 Марта 2012, 20:01
 
СнегДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 20:43 | Сообщение # 1121
Ценитель прекрасного, Мисс Просветитель года 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 5809
Город: Киев
Репутация: 1128
Статус: Offline
MAKARENA, конечно. Есть много синонимов. Но я поняла откуда ноги ростут у "блискучих" певцов. Просто человек пытался адаптировать русское "блистательный" (хотя "блистательный певец"... чересчур... ужасный комплиман на самом деле, на мой взгляд...) . Получается "блискучий", потому что прямого аналога нет.

"Мы делаем лучшие скрипки в этом квартале!" (с)
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 20:47 | Сообщение # 1122
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
рАстут-перед -ст, но росли-перед -л. smile wink

Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
BastetДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 20:55 | Сообщение # 1123
Ценитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 396
Город: Киев
Репутация: 867
Статус: Offline
И английское I - всегда заглавная буква. Уважают они себя любимых.

I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.
 
МиатаДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 21:02 | Сообщение # 1124
В парфюмерном раю
Группа: Пользователи
Сообщений: 3252
Город: Киев
Репутация: 2911
Статус: Offline
Я думаю, главная сложность в том, что дословный прямой перевод не всегда стилистически верен, и все. Есть у меня странная привычка переводить встречающиеся вывески с украинского на русский и английский. И обратно biggrin
И "пробовать их на язык", как я говорю. Часто при дословном переводе искажаются оттенки. Именно потому завидую читающим в оригинале любимых писателей на немецком, французском и тп.

Кстати, "блискучий співрозмовник", в отличие от "спивака" не давит на ухо.

Но это все так, размышлизмы, я не филолог, в конце-концов.

и в тему:
" - Знаєш, як вони називають наше жагуче кохання?
-???
- сношэніє!" Боян, конечно.... Но как перевести "жагуче кохання" без утраты контекста? Не "страстная любовь" же...не те оттенки


Прошу дублировать заказы (участие в распивах) в личку.
С уважением, Миата


Сообщение отредактировал Миата - Понедельник, 05 Марта 2012, 21:03
 
hambuДата: Понедельник, 05 Марта 2012, 21:08 | Сообщение # 1125
Фрау hambu, Мисс позитив 2011
Группа: Пользователи
Сообщений: 1530
Город: Киев
Репутация: 241
Статус: Offline
Миата, замечательна цитата Вознесенского.Респект Вам!

Важные люди у меня в мыслях.
Любимые - в сердце.
Дорогие - в молитвах.
А кому-то повезло трижды!
 
Поиск:


ПарФея © 2026