А вот и неправильно. В одном слове сразу 2 ошибки. НепрофесСионализм.
орфографически, может, и неправильно..а в смысловом, кто сказал, что нет? - таки да Территориально - Севастополь Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
Так..одна на уборку, друга- по елку.... Я ваще "сдулась" эмоционально с этой темой...))))) Лека- на тебя вся надежда (она же надия)))))). шучу я так, если что "А судьи кто? " (с)
nat_march, вот она истина!Спасибо!А на предмет любви-нелюбви украинского - так одной из моих первых книг были Буковинские сказки на укр.языке,а потом украинские,румынские и сказка Андерсена -тоже на укр.языке.А на русском были только русские сказки Афанасьева и грузинские.И Тома Сойера я читала на укр.языке,потом читала на русском -не понравилось.Сейчас в любимую десятку книг входит "Энеида" Котляревского-тоже на укр.языке(кто не читал-рекомендую).И еще есть первое издание "Катерина" Т.Шевченко на укр.языке.Это уже семейная реликвия.Не буду врать,что в красном углу вместо икон у меня висит портрет Шевченко или Леси Украинки в рушниках,что по утрам я пою гос.гимн,а перед сном читаю "Заповит".Чего нет---того нет.Но это вовсе не значит,что я не люблю украинскую культуру и язык. Извините,что не использую укр.язык,почему-то не могу переключить на компе. Don't Worry Be Happy! Объяснять оппонентам свою точку зрения надо спокойно и методично, вводя поправки на направление ветра, износ ствола и температуру снаряда
Сообщение отредактировал лейт - Вторник, 27 Декабря 2011, 17:48
лейт, Вы подняли серьезный вопрос, который для многих не лежит на поверхности. Вы отстаивали свое мнение. Вы молодец! А то, что не всегда понимаем мы здесь друг друга.....трудно порою выразить кратко суть во всей полноте, и трудно понять мысль, когда акценты могут быть смещены . "А судьи кто? " (с)
Сообщение отредактировал СВ1 - Вторник, 27 Декабря 2011, 17:47
СВ1 Don't Worry Be Happy! Объяснять оппонентам свою точку зрения надо спокойно и методично, вводя поправки на направление ветра, износ ствола и температуру снаряда
Сейчас в любимую десятку книг входит "Энеида" Котляревского-тоже на укр.языке
мой восчторг с самого детства! Это в школе еще проходили, а потом зачитала до дыр... Катерина тоже была...помню только, как выглядит книга и о трудной ее судьбе (Катерины). Все на этом Территориально - Севастополь Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым...
MAKARENA, Котляревський -гений!Энэиду можно сто раз перечитывать.У меня 1-е издание на укр.языке "Катерина"-это такая здоровенная книга,напечатана на толстой бумаге в толстенном переплете и буковки такие большие.Немного потертая(дедушка мой любил ее читать).А мы, малые,не испытывали к книге никакого почтения и когда дедушка не видел,ею можно было треснуть кого-нибудь по голове и быстро смыться.Где-то есть еще сказки Андерсена-тоже большая книга с красивейшими иллюстрациями. Don't Worry Be Happy! Объяснять оппонентам свою точку зрения надо спокойно и методично, вводя поправки на направление ветра, износ ствола и температуру снаряда
вот какие чудесные слова принесла из-под йолки. в контексте.. "он уже бегИт" и "я тут сЫдю" ******* мне вспомнился стишок, которым веселил папа в детстве я сижу на берегу не могу поднять ногУ не ногУ, а нОгу все равно не могУ Мысль только тогда мысль, когда ее головой думают (М. Жванецкий)
Сообщение отредактировал arna - Вторник, 27 Декабря 2011, 19:54
не вопрос ли просто в одинаковом написании? Так как и даже самое простое Лариса, которое звучит очень схоже в рус.и укр. вариантах при транслитерации на англ. можно извратить как larysa Larissa larisa и трудностей не избежать? или я чего не понимаю (что наверняка)
+1!
Quote (kola)
переписала имя, как в загранпаспорте и затем следила, чтобы на выданном документе было верно написано..
Именно! Я поступаю точно так же! Хотя наверняка существуют определенные правила написания имен латиницей - права я получила раньше, чем загранпаспорт, но в обоих документах написано Tetiana ( а не Tetyana, например) На цьому форумі мене більше НЕМАЄ і НЕ БУДЕ! Прошу не писати в ЛС.
Да если бы штрафовали , на рабочих местах , тех кто заполняет документы строгой отчётности или отстранняли от написания а так - проверяй , ну разве это правильно?? официальный документ написан самим Азаровым или его собратьями Девушка должна быть как французские духи — пахнуть сладко, стоить дорого, и подходить не всем
И по поводу чиновников - дамы, вы читали "Роз‘яснення Державного департаменту у справах громадянства, імміграції та реєстрації фізичних осіб" , которое я приводила? По-моему, там довольно ясно написано, чем руководствуются чиновники при написании ФИО в паспорте....
kola, проблема в том, что человек, далекий от наших украино-российских реалий-не может понять, ПОЧЕМУ в документах, удостоверяющих личность- разночтения. ИХ в принципе НЕ МОЖЕТ БЫТЬ! А анкеты -различного толка- я за свои почти 100 прожитых лет научилась заполнять,- только ленивый не ткнул носом в то, как МЫ должны писать. Для заключения брака сыном я готовил а док-ты 1,5 года- пока смогла легализовать все "шедевры писательского искусства наших паспортисток. Лет мне много-з а мои годы инструкции поменялись неоднократно........Паспорта менялись не синхронно- по мере надобности...........
Пы.Сы. Ежели б ы не обратились ко мне- я бы ни слоbа больше не накалякала (детский сленг) Важные люди у меня в мыслях. Любимые - в сердце. Дорогие - в молитвах. А кому-то повезло трижды!
Абсолютно верно 12 баллов!! Ну почему мой сын , у которого ещё ветер в голове , ему и в голову не пришло бы проверить паспорт при получении Девушка должна быть как французские духи — пахнуть сладко, стоить дорого, и подходить не всем
hambu, у нас даже если бы давали имя, состоящее из цифр, и то бы нашлись варианты затем поменять кодировку К Вам уже не обращаюсь :)))))))))) :D Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
Сообщение отредактировал kola - Вторник, 27 Декабря 2011, 21:48
Разъяснения, приведенные Вами, современные, их меняли неск..раз...........В паспортах по=разному написаны имена, наши данные-отсканированные- есть в базе Шенгена-у нас упрощенная система оформления документов. Европ. пограничники видят трех однофамильцев, которых отличают имена......
Это разговор слепого с глухонемым,- притом без Брайля и сурдоперевода :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D Важные люди у меня в мыслях. Любимые - в сердце. Дорогие - в молитвах. А кому-то повезло трижды!
Сообщение отредактировал hambu - Вторник, 27 Декабря 2011, 21:59
Цифры,,,, буквы ... - какя разница -скольким людям искажали даты рождения в документах ?? Девушка должна быть как французские духи — пахнуть сладко, стоить дорого, и подходить не всем
вы читали "Роз‘яснення Державного департаменту у справах громадянства, імміграції та реєстрації фізичних осіб" , которое я приводила
я прочла:) сразу же:)
Quote (hambu)
Tatiyana.
hambu, о, а это, кстати, перл:) все правила в кучу - шоб мало не показалось:))))
а моему папе паспортистка просто попутала месяц рождения:)))) так и отмечаем..... Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, несмотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
а вообще, как говорил Суслик Хомяку в советском мультике: моожет хваааатиииит? :))) хыхы. НГ не за горами. я вот за день убрать не успела......как всегда всё: думала убрать основное, глобальное...а зацепилась за мелочи...и пошло-поехало...так что уборка растягивается на завтра..и, вероятно, на послезавтра.... Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, несмотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.
nat_march, ну, так там все расписано - имя записывается так, как оно написано в свидетельстве о рождении. Если свидетельство не украинском языке, нужно делать перевод. Не согласен с написанием своего имени в переводе – обращайся бюро лингвистических экспертиз. Кто ищет выход, тот всегда найдет. Но проще ведь кричать о «русофобии»…
зачем частный вопрос возводить в ранг нелюбви к укр. языкам?
Да, об этом говорила я "Мне важно,что бы мое греческое имя не украинизировали в дурацкое Олена ...тотальная русофобия...Да зачем мне украинский аналог русского имени? ...русофобия рулит!"
Для кого-то это мелочи, мне же подобные высказывания кажутся оскорбительными. Имею я право на свое мнение?
P.S. Последнее сообщение я написала исключительно для пояснения своей личной позиции. Больше к этому вопросу возвращаться не буду. Таки хватит, да. Україна - не Росія.
Согласна с hambu-разговор слепого с глухонемым,-притом без Брайля и сурдоперевода, Я уж подумала ,что nat_march(стр 36,пост 893), очень точно и доходчиво сделала выводы.Ан,нет!Не всем доходчиво... Имею право на свое мнение!! Don't Worry Be Happy! Объяснять оппонентам свою точку зрения надо спокойно и методично, вводя поправки на направление ветра, износ ствола и температуру снаряда
Сообщение отредактировал лейт - Вторник, 27 Декабря 2011, 23:08
"У разі оформлення зазначених документів не українською мовою слід звернутися до ліцензованих бюро перекладів, які нададуть правильний переклад відповідного документа. До паспортного документа ім’я особи буде записано відповідно до поданих документів та їх перекладів." Тогда вопрос еще....когда выдают укр. паспорт , то требуют документ о правильном переводе ФИО? Или сами переводят? "А судьи кто? " (с)
смешались в кучу кони, люди...как это обычно у нас и бывает:))) уже были аналогичные беседы
лично мне нравятся укр. варианты распространённых имён. но не вижу проблемы их НЕ использовать, если кому-то они НЕ подходят. укр. мова от этого не страдает, как, впрочем, не страдает и рус. яз при переводах:)))) Тася привела ДОКУМЕНТ, в котором всё подробно и понятно расписано. "Мне важно,что бы мое греческое имя не украинизировали в дурацкое Олена ". ....по поводу этого..ну да, фраза звучит несколько ..гмм..гммм..некорректно. и можно понять по-разному. думаю, это просто в сердцах сказано и не имеет никакого отношения к укр мове в целом. (надеюсь:)), и к укр. именам в частности. Но - можно было всё же опустить слово "дурацкое", которое потенциально может задеть других пользователей сайта. Использование же укр. вариантов имён - это, так скажем, личные предпочтения каждого. Для кого-то не имеет значения использования вариантов, а для кого-то это важный пункт:) Кто-то родился Алёной, а кто-то - Оленкой. И для них их имена лучше всех. (с чем, замечу, Тася не спорила! не надо ей вменять тоже все грехи:)) Действительно, имя Олена - это производная от греческого имени Елена (кстати, я не знаю, как оно в оригинале-то звучало..лень смотреть). так что если человек хочет быть Еленой - плиз. Закон не возбраняет, о чём и говорила Тася, и я тоже. О чём спорим, господа? вы о разных вещах говорите, вот и всё. ну и...по разному воспринимаем слова друг друга. читаем тот смысл, который говорящий не всегда вкладывает. Так что, думаю, лейт не имела ввиду, что имя Олена - дурацкое. ну..выразилась так..не вполне красиво..но давайте не будем раздувать полымя:)
ой, ну не знаю....просто со стороны видно, что и Лейт, и Тася правы:) просто нашла коса на камень, я сама такая. ну о разном вы говорите, о разном. понимаю обеих:) лейт, Таня ж ничего не вменяла....просто началось всё с некрасивого словосочетания про "дурацкое Олена", которое кто-то может понять иначе, чем просто словосочетание. поэтому и пошло-поехало.
ВЫВОД: нужно следить за словами, а то мало ли (Тань, ты только вспомни ранее бушующую тему о собственно грамотности, где нам досталось за вполне, кстати, невинное подшучивание без объекта шуток...но ведь были и те, кто это понял буквально...или на свой счёт...или как насмешки над чужими недостатками...а ведь было усьо не так!)...так и тут. один в один.
пою: мыыы стобооой двааа бееерегааа...у ааадноооой рекииии:) Сохраняйте душевный свет. Вопреки всему, несмотря ни на что. Это свет, по которому вас найдут такие же светлые души.