К слову про речь минувших лет.. Во времена моего увлечения ролевыми играми, я как-то игралась в игрушку Эпоха Тюдоров. И познакомилась с одной девой, которая в московском университете преподавала что-то связанное с английской литературой 15-16вв. Девы, КАк она изъяснялась в старом стиле и вроде все буквы знакомые, но пока продерешься к значению слов... так что, все возможно, нужна лишь практика)) "Нужны ли мы нам?" (Стругацкие) Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят еще узда и кнут. С.Е.Лец
наверняка я тоже допускаю ошибки и вовсе не обижусь, если мне укажут на них, тк
Цитатаdeleo ()
Очень ценю правильное произношение и правильное написание
а вот еще одно словечко, которое меня не раздражает))))))))) нет - просто удивляет Абалдеть! Абалденный!......А Вы знаете в русском языке приставку "а"? А ми дивились та мовчали та мовчки чухали чуби. Німії, подлії раби! Т.Г.Шевченко "Юродивий"
Mariella, Юлечка, это уже скорее интернет-сленг от жаргонного "обалденный". точно также как и "кагбэ" Я знаю, как правильно, но неправильный вариант мне симпатишнее
Широко вошло в обиход "Абалдеть" после этого номера.
Гальцева терпеть не могу, прошу прощения у поклонников
Сообщение отредактировал deleo - Вторник, 14 Января 2014, 19:07
Девченки я за грамотность и правописание... но тоже страдаю очепятками... иногда такими, что сама удивляюсь как могла такое на клавиатуре набрать (буквы перепутанные даже не рядом), но всегда стараюсь исправлять (даже старые посты), когда замечаю ошибку. Простите меня все, кого я вольно или невольно обидела. И я прощаю всех, кто вольно или невольно обидел меня
я за грамотность и правописание... но тоже страдаю очепятками... biggrin иногда такими, что сама удивляюсь как могла такое на клавиатуре набрать (буквы перепутанные даже не рядом), но всегда стараюсь исправлять (даже старые посты), когда замечаю ошибку.
A_L_E_N_A, друх!!!! Это про меня )))) А ми дивились та мовчали та мовчки чухали чуби. Німії, подлії раби! Т.Г.Шевченко "Юродивий"
девочки, вы такие смешные)) мне кажется это не людям учиться надо, им поздно в большинстве своем и нет необходимости уже, а тем кого сильно уш раздражает, попить... новопассит что ли))
Добавлено (14 Январь 2014, 13:18) --------------------------------------------- как можно, к примеру, в одессе правильно говорить обычному человеку если у нас тут стописят национальностей корни пустили мы многонациональное гос-во и у нас 2 языка, ясен перец многие ошибаются. да и по телику уже не как раньше- тоже полно безграмотных..
++++ Нетерпимость, раздражение, злость, ненависть к ближнему -- вот, что, лично меня, поражает. "В чужом глазу спринку видит, в своём бревна не замечает". Наслаждаться счастьем - величайшее благо, обладать возможностью давать его другим - еще большее.
Bona, вот о чём и говорю! Иногда то, что ты говорим и считаем правильным, на самом деле неправильно. Меня когда-то поразили слова тЕфтели, кулинАрия, пЕтля. А когда я прочитала книгу о том, как стать хорошим секретарем-референтом (сидела на совещании и от нечего делать пролистала) , то стало совсем тоскливо "Духи? Их суть... поведать — но не обязательно всё и не обязательно каждому..." Катрин Денев
Колись в шкільні роки дуже вже безкомпромісно ставилася до питання грамотності. Своїй класній керівничці запам"яталася до цього часу фразою (я тоді була в 5-му класі) - "Галино Іванівно, правильно казати не наказувати, а карати".
З часом зрозуміла, що снобізм це не найкраща риса мого характеру і почала ставитися до мовниїх помилок спокійніше. Тим більше, що все залежить від практики. Ось у мене, наприклад, почала проскакувати безграмотність при письмі. Та й пунктуацію призабула вже... Ну й кожному своє. Не слід забувати про те, що проблеми із граматикою може спричинювати домінування лівої півкулі головного мозку. Якщо хороший інженер неправильно ставить наголоси хіба це така вже жахлива проблема?
От безграмотності журналістів, дикторів, радіоведучих я не можу пробачити, хоч убийте. Якщо вже твоя робота пов"язана із мовленням, то, мабуть, слід працювати над його чистотою... Тому "вщент" заповнені концертні зали мене таки злять.
Сообщение отредактировал primula - Вторник, 14 Января 2014, 20:27
Совушка, Ленчик, о, прочитала, это просто твоя личная неприязнь. Хотя слова то правильные.
ЦитатаJemma ()
тЕфтели
Людочка, спасибо. Не была знакома с этим вариантом ударения. Да, век живи, век учись. НО! Девочки, я что так безнадежно отстала от жизни? Я начинала учиться еще в советской школе, но ни от одного учителя не слышала апострОф. Это было изменение в правилах или вся страна была безграмотной?
Ти маєш на увазі, що треба використовувати вщерть?
Саме так, найближчий синонім до слова вщент - "на друзки" (щоправда з дещо вужчим значенням). Якщо зали "вщент", якось сумно стає через руйнування будівель)))
Добавлено (14 Январь 2014, 18:44) --------------------------------------------- О, а ще неймовірно поширене "на протязі століть". Якщо перекласти на російську звучатиме розкішно - на сквозняке веков
Очень режут ухо и раздражают неправильные ударения, "одеть-надеть", кофе-оно и т.п. Убеждена, что оправдывать собственную безграмотность тем, что многие так говорят - не вариант. Не лучше ли самому научиться правильно говорить? Друзей поправляю зАпросто, знакомых - в зависимости от близости знакомства Потому как сама с удовольствием учусь тому, чего не знаю. Учиться хорошему никогда не поздно!!
Добавлено (14 Январь 2014, 18:57) --------------------------------------------- Snork, поддерживаю от и до
Только другой человек может дать нам ощущение самого себя...
О, а ще неймовірно поширене "на протязі століть". Якщо перекласти на російську звучатиме розкішно - на сквозняке веков
Це просто учбова тривога для меня! Ніколи не задумувалась над цим. А як правильно? Протягом століть? Чи як? А ще - "Копія вірна" (цікаво, кому вона зберігає свою вірність?)
Что-то не поняла, что смущает....Второе значение сл. "протяг" - протяжение, продолжение При чем тут "сквозняк", этот вариант стоит особняком. "на протязi всього року" - "на протяжении всего года"...Или у нас с вами разные словари, или с "веками" как-то иначе?)) Общая сумма заказа (1 аромата или нескольких) - от 100 грн Отливанты/парфюмы на продажу/Условия распива
Сообщение отредактировал galusia - Вторник, 14 Января 2014, 21:12
Слово «міри» означає: «одиниці ємкості, об’єму, ваги, довжини» (тобто те, що має виміри в літрах, кубометрах, грамах тощо), а також «рівень, межу виміру чогось» (якою мірою, певною мірою, вища міра покарання і т.п.). - так сказав гугл)))
Сообщение отредактировал primula - Вторник, 14 Января 2014, 21:11
Ну это допустимый вариант уже. Кофе м.б. и среднего рода в разговорной речи.
Я знаю об этих изменениях...Как раз считаю этот случай чистой воды оправданием безграмотности. Неужели так сложно запомнить? Только другой человек может дать нам ощущение самого себя...