ПАЧУЛИ, -ей; мн. [англ. patchouli] 1. Небольшое тропическое полукустарниковое растение сем. губоцветных, с душистыми листьями и ветками, из которых получают эфирное масло. 2. Устар. Сильно пахнущие духи из эфирного масла, добываемого из листьев и веток этого растения. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2009 года.
ПАЧУ́ЛИ (или, реже, патчули), пачулей, ед. нет (франц. patchouly с китайск.). 1. Небольшое остиндское и индокитайское растение из сем. губоцветных (бот.). 2. Сильно пахнущие духи из эфирного масла, добываемого из листьев и веток этого растения. Надушился пачулями. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940. Остановите самолет - я слезу (с)
«Она очень добрая женщина, но так раздушена этим гнусным пачули, что от нее пахнет за версту аптекой!.. И как могла быть мода на эти отвратительные духи? … Какой-то запах камфоры, проникнутый мускусом… Фуй, мерзость какая!» (М.Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1843 г.) Une femme qui ne porte pas de parfum n’a pas d’avenir.Coco Chanel
Отправка на Украину 2 раза в месяц
Сообщение отредактировал yuliko - Среда, 26 Октября 2011, 15:39
Milanka--согласна, растение жеж """"А ещё флакончик Пурпурное пачули Т.Форда (да-да, я не описалась. Именно так пишется в переводе название PURPLE PATCHOULI, по словам специалиста по обучению Estee Lauder & Tom Ford ESTEE LAUDER COMPANIES LLC)"""( с) Une femme qui ne porte pas de parfum n’a pas d’avenir.Coco Chanel
Отправка на Украину 2 раза в месяц
Сообщение отредактировал yuliko - Среда, 26 Октября 2011, 15:39
Ну это могут быть трудности перевода. Ед.числа-то нет, поэтому Пурпурное- уже неправильно Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе... Это очень опасное свойство, между прочим, ну да ничего, выкрутишься!(с)
Падажжите, если пачули-это множ число, то пурпурные, будут звучать именно как Пурпурные.
правильно жеж? Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе... Это очень опасное свойство, между прочим, ну да ничего, выкрутишься!(с)
девочки!!! НЕТ ФОРМЫ ед числа-то есть нельзя сказать дай мне пачулю))) Мы говорим "аромат пачули"-его( ед ч)растения а не " аромат пачулей!"-их( мн.ч) -------------- вот странно)) Жюри вопросов не вызывает)))Тоже нет ед числа в орфографии, а употребляется с прилагательным ед.ч)) ------------- ещё раз цитирую))Именно так пишется в переводе название PURPLE PATCHOULI, по словам специалиста по обучению Une femme qui ne porte pas de parfum n’a pas d’avenir.Coco Chanel
Отправка на Украину 2 раза в месяц
Сообщение отредактировал yuliko - Среда, 26 Октября 2011, 15:42
Добавлено (26 Октябрь 2011, 14:27) --------------------------------------------- В любом случае будет: Пурпурные пачули ( об одном растении вы говорите или о нескольких)
Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе... Это очень опасное свойство, между прочим, ну да ничего, выкрутишься!(с)
Milanka права)) -------------------- девочкиииииииии , говорите каждый как хочееееет))))))))) Une femme qui ne porte pas de parfum n’a pas d’avenir.Coco Chanel
Отправка на Украину 2 раза в месяц
Сообщение отредактировал yuliko - Среда, 26 Октября 2011, 15:28
ааа.. а я зациклилась на "пачули",а речь о пурпурном..все..все понял
Добавлено (26 Октябрь 2011, 14:33) --------------------------------------------- yuliko, ну почему как хочет..есть правила, вот и пытаемся понять/разобраться
Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе... Это очень опасное свойство, между прочим, ну да ничего, выкрутишься!(с)
девочкиииииииии , говорите каждый как хочееееет)))))))))
говорить так - PURPLE PATCHOULI - чтоб никто не догадался :))) Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
лучший способ проверить себя--подставляйте прилагательное))) Собственно , разговор -то и начался с покупки Аркадии)))аромата Пурпурное пачули))))))))) Une femme qui ne porte pas de parfum n’a pas d’avenir.Coco Chanel
Так сверху в обсуждении произошла легкая подмена наклонений (или как это по-русски - відмінків - укр.) и чисел. Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
Ох уж этот Форд - мастер эпатажа и жарких споров. Не утримуй те, що іде, і не відштовхуй те, що приходить. І тоді щастя саме знайде тебе. (Омар Хайям).
Не говори, нет, чтоб просто Пачули назвать, так надо было еще и пурпурное... Стресс появляется от того, что вы, зная как поступить правильно, делаете наоборот. Ларри Уингет